No exact translation found for خالص مع

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic خالص مع

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ihr Fleisch erreicht Allah nicht , noch tut es ihr Blut , sondern eure Ehrfurcht ist es , die Ihn erreicht . In der Weise hat Er sie euch dienstbar gemacht , auf daß ihr Allah für Seine Rechtleitung preiset .
    « لن ينال الله لحومها ولا دماؤها » أي لا يرفعان إليه « ولكن يناله التقوى منكم » أي يرفع إليه منكم العمل الصالح الخالص له مع الإيمان « كذلك سخرها لكم لتكبروا الله على ما هداكم » أرشدكم لمعالم دينه ومناسك حجه « وبشر المحسنين » أي الموحدين .
  • Entsandt werden soll gegen euch eine lodernde Flamme aus Feuer und Kupfer ; dann werdet ihr beide euch nicht zu helfen wissen .
    « يرسل عليكما شواظ من نار » هو لهبها الخالص من الدخان أو معه « ونحاس » أي دخان لا لهب فيه « فلا تنتصران » تمتنعان من ذلك بل يسوقكم إلى المحشر .
  • Weder ihr Fleisch noch ihr Blut werden Allah erreichen , aber Ihn erreicht die Gottesfurcht von euch . So hat Er sie euch dienstbar gemacht , damit ihr Allah als den Größten preist , daß Er euch rechtgeleitet hat .
    « لن ينال الله لحومها ولا دماؤها » أي لا يرفعان إليه « ولكن يناله التقوى منكم » أي يرفع إليه منكم العمل الصالح الخالص له مع الإيمان « كذلك سخرها لكم لتكبروا الله على ما هداكم » أرشدكم لمعالم دينه ومناسك حجه « وبشر المحسنين » أي الموحدين .
  • Gegen euch beide wird eine rauchlose Feuerflamme und Kupfer gesandt werden , so werdet ihr euch selbst nicht helfen ( können ) .
    « يرسل عليكما شواظ من نار » هو لهبها الخالص من الدخان أو معه « ونحاس » أي دخان لا لهب فيه « فلا تنتصران » تمتنعان من ذلك بل يسوقكم إلى المحشر .
  • Weder ihr Fleisch noch ihr Blut erreicht Gott , aber Ihn erreicht eure Frömmigkeit . So hat Er sie euch dienstbar gemacht , damit ihr Gott hochpreiset , daß Er euch rechtgeleitet hat .
    « لن ينال الله لحومها ولا دماؤها » أي لا يرفعان إليه « ولكن يناله التقوى منكم » أي يرفع إليه منكم العمل الصالح الخالص له مع الإيمان « كذلك سخرها لكم لتكبروا الله على ما هداكم » أرشدكم لمعالم دينه ومناسك حجه « وبشر المحسنين » أي الموحدين .
  • Über euch beide wird eine Feuerflamme und Qualm geschickt , und ihr werdet euch selbst nicht helfen können .
    « يرسل عليكما شواظ من نار » هو لهبها الخالص من الدخان أو معه « ونحاس » أي دخان لا لهب فيه « فلا تنتصران » تمتنعان من ذلك بل يسوقكم إلى المحشر .
  • ALLAH erhält weder ihr Fleisch , noch ihr Blut , sondern zu Ihm gelangt die Taqwa von euch . Solcherart machte ER sie für euch gratis fügbar , damit ihr ALLAH mit " allahu-akbar " verherrlicht für das , was ER euch an Rechtleitung gewährte .
    « لن ينال الله لحومها ولا دماؤها » أي لا يرفعان إليه « ولكن يناله التقوى منكم » أي يرفع إليه منكم العمل الصالح الخالص له مع الإيمان « كذلك سخرها لكم لتكبروا الله على ما هداكم » أرشدكم لمعالم دينه ومناسك حجه « وبشر المحسنين » أي الموحدين .
  • ER schickt über euch beide Flammen von Feuer und Rauch , so könnt ihr euch nicht helfen .
    « يرسل عليكما شواظ من نار » هو لهبها الخالص من الدخان أو معه « ونحاس » أي دخان لا لهب فيه « فلا تنتصران » تمتنعان من ذلك بل يسوقكم إلى المحشر .
  • Meine liebe Mrs. Ryan, es erfüllt mich mit aufrichtiger Freude,
    عزيزتى السيدة ريان إنّه مع خالص احساسى العميق بالسرور
  • Das kann nicht sein. Den Ring nehm ich mit aIIem Danke an.
    أما خاتمه فأقبله مع خالص شكرى